时间:2025-04-05 12:40:52 点击:14
在学习的道路上,我们都需要一点帮助和指导。补习机构能够在你迷茫时给你方向、在你困惑时给你解答。接下来一起来了解一下吧!
1.学大教育(文化课全面覆盖)
2.大成教育(综合实力强)
3.学成教育(精准辅导)
4.千豪教育(个性教学)
5.龙文教育(知识点串讲)
6.锐思教育(全学科全年级)
7.腾大教育(专属档案)
8.韦德教育(复习巩固)
9.依米书院(高效提分)
10.金博教育(课外巩固提升)
(以上排名来自网络,不分先后,仅供参考)
1.自成立起,一直专业致力于高中的个性化课外辅导和学习能力的培养,教育实力雄厚,稳固发展。
2.是一家集教育培训、教育产品研发、教育服务等于一体的大型综合性教育科技集团。
3.无论是师资,课程,教学模式,环境还是辅导方式都是十分优质的,致力于为每一个学生提供全方位的教学辅导。
4.为教育理想而创办的课外辅导品牌,主要从事学科辅导和素质教育。
5.助力学生成绩提升,为升学之路保驾护航。
一对一补课需要学生和老师之间有较高的配合度和默契度。如果双方沟通不畅或存在误解,可能会影响补课的效果。为了解决这个问题,学生和家长需要在选择补课机构或老师时充分了解其教学风格和方法,并与老师保持良好的沟通和联系。同时,学生也需要积极配合老师的教学计划和要求,共同完成学习任务。
文言文翻译的易错点
1、专有名词,强行翻译。文言文中的一些国名、朝代名、官名、地名、人名、年号以及一些称号等专有名词可不翻译。有些考生对此强行翻译,从而“画蛇添足”。
2、文白掺杂,该译不译。翻译讲究字字落实。有些考生在翻译句子时往往有个别的词翻译不彻底或者不翻译,导致文白掺杂,不伦不类。
3、脱离语境,误译词语。文言文中一词多义的现象很多。有些词在不同的语境中有不同的意义。因此,考生翻译时一定要结合上下文语境,以免误译词语。
4、当删不删,成分赘余。在文言文中,有些词语只是语气词,或者只有语法功能而没有实际含义,那么考生在翻译时就应把这些词语删去。
5、当补不补,漏掉得分点。成分残缺的句子或省略句,翻译时必须添加其残缺或省略的成分,将句子补充完整。
6、句式不明,不合规则。比如,文言文中,倒装句是一种常见的特殊句式。翻译时,考生应将其恢复成现代汉语的正常句式。而有很多考生弄不懂句式特点,从而使译文不符合现代汉语的语法规则。
时间紧迫,高考在即,时间已不允许我们再虚度光阴。在平常的学习中,要抓住重点,加强薄弱学科的训练,不放过每一道题,不错过每一个知识点。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海,让我们只争朝夕,不负韶华。如果您还想了解更多详细内容,可以咨询我们的在线客服或留下您的联系方式,期待您的咨询。
请选择回复时限